51
1 Ein Psalm Dauids / vor zu singen /
|
51
1 In finem. Intellectus David,
|
2 Da der Prophet Nathan zu jm kam / Als er war zu BathSaba eingangen.
|
2 cum venit Doëg Idumæus, et nuntiavit Sauli: Venit David in domum Achimelech.
|
3 GOtt sey mir gnedig / nach deiner Güte / Vnd tilge meine Sünde / nach deiner grossen Barmhertzigkeit.
|
3 Quid gloriaris in malitia,
qui potens es in iniquitate?
|
4 Wassche mich wol von meiner Missethat / Vnd reinige mich von meiner Sünde.
|
4 Tota die injustitiam cogitavit lingua tua;
sicut novacula acuta fecisti dolum.
|
5 Denn ich erkenne meine Missethat / Vnd meine Sünde ist jmer fur mir.
|
5 Dilexisti malitiam super benignitatem;
iniquitatem magis quam loqui æquitatem.
|
6 An dir allein hab ich gesündigt / Vnd vbel fur dir gethan. Auff das du recht behaltest in deinen worten / Vnd rein bleibest / wenn du gerichtet wirst. Rom. 3.
|
6 Dilexisti omnia verba præcipitationis;
lingua dolosa.
|
7 SJhe / Jch bin aus sündlichem Samen gezeuget / Vnd meine Mutter hat mich in sünden empfangen.
|
7 Propterea Deus destruet te in finem;
evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo,
et radicem tuam de terra viventium.
|
8 SJhe / du hast lust zur Warheit die im verborgen ligt / Du lessest mich wissen die heimliche Weisheit.
|
8 Videbunt justi, et timebunt;
et super eum ridebunt, et dicent:
|
9 Entsündige Das ist / Absoluire mich vnd sprich mich los. Wie vor zeiten im Gesetz durchs sprengen mit Jsopen bedeutet ward. mich mit Jsopen / das ich rein werde / Wassche mich / das ich schnee weis werde.
|
9 Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum;
sed speravit in multitudine divitiarum suarum,
et prævaluit in vanitate sua.
|
10 Las mich hören freude vnd wonne / Das die Gebeine frölich werden / die du zeschlagen hast.
|
10 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei;
speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
|
11 Verbirge dein Andlitz von meinen Sünden / Vnd tilge alle meine Missethat.
|
11 Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.
|
12 SChaffe in mir Gott ein rein Hertz / Vnd gib mir einen newen gewissen Geist Das ist / Ein Geist der im glauben on zweiuel vnd der sachen gewis ist / vnd sich nicht jrren noch bewegen lesst / von mancherley wahngedancken / leren etc. Als die Dünckler / Zweiueler sind. .
|
|
13 Verwirff mich nicht von deinem Angesichte / Vnd nim deinen heiligen Geist nicht von mir.
|
|
14 Tröste mich wider mit deiner Hülffe / Vnd der freidige Geist enthalte mich.
|
|
15 DEnn ich wil die Vbertretter deine Wege leren / Das sich die Sünder zu dir bekeren.
|
|
16 ERrette mich von den Blutschulden Das ist / Von der schuld / da mit ich den Tod verdient habe / Wie wir alle sind fur Gott. Gott / der du mein Gott vnd Heiland bist / Das meine Zunge deine Gerechtigkeit rhüme.
|
|
17 HERR thu meine Lippen auff / Das mein Mund deinen Rhum verkündige.
|
|
18 DEnn du hast nicht lust zum Opffer / Jch wolt dir es sonst wol geben / Vnd Brandopffer gefallen dir nicht.
|
|
19 Die Opffer die Gott gefallen sind ein geengster Geist / Ein geengestes vnd zuschlagen Hertz wirstu Gott nicht verachten.
|
|
20 Thu wol an Zion nach deiner Gnade / Bawe die mauren zu Jerusalem.
|
|
21 Denn werden dir gefallen die Opffer der gerechtigkeit / Die Brandopffer vnd gantzen Opffer / Denn wird man Farren auff deinen Altar opffern.
|
|
|
Source: http://vulsearch.sf.net/html |